StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The gentle cynic (1919)

von Morris Jastrow, Jr.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1711,254,294 (2)Keine
Excerpt from A Gentle Cynic: Being a Translation of the Book of Koheleth, Commonly Known as Ecclesiastes, Stripped of Later Additions; Also Its Origin, Growth, and Interpretation In presenting Koheleth in a new garb, minus the trimmings which were attached to the original composition, it is my hope to make a remarkable literary production more intelligible than is possible by reading it in any of our present-day translations of the Old Testament, which are all modeled on the classic authorized version of 161 1, and which all assume the book to be a literary unit in its present form. In other words, I have tried to give the reader the book of Koheleth in its original form, as nearly as that is at present possible; and it is only fair to add that, in order to do so, it has been necessary to correct the text in places where in the course of being copied by one scribe after the other it has manifestly become corrupt. The total number of such corrections, however, is not excessively large. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

The book of Ecclesiastes is composite. This is beyond question -- it has a section at the end in which a later writer talks about what the original writer said! Most would agree that three different authors added verses 12:9-14 to the book. And it is possible that there are other additions.

This book goes far beyond that. The appendix at the end lists about ninety different insertions, some of them of one or two words (glosses which are surely too short to identify clearly), some of them lasting for many verses (including even the larger part of the famous poem about a time and season for everything).

I can't help but think that this goes too far. Jastrow's analysis of the personality of Koheleth ("The Preacher") is probably mostly correct, but the literary analysis is simply too nitpicky. In many ways, this is an interesting book. But I would far rather see a commentary on Ecclesiastes-as-canonized than on Ecclesiastes-as-edited-by-Jastrow. Even if Koheleth did not write that there is a time to weep and a time to laugh, surely it is a point worth remembering!

And I do think that Jastrow sometimes gets things wrong, too. Take the thesis of the entire book: "Vanity of vanities, all is vanity." (An incredibly difficult phrase to translate -- in the Hebrew, the word means something like "mist" or "vapor" -- something as light as air, that mixes in air, that cannot be separated from air. But "Vapor of vapors, all is vapor" doesn't really get the point across. "Vanity of Vanities" -- nothing of nothings, but a thing on which we dote -- translated the feeling if not the words.) In the actual Hebrew text it opens the book, and it also closes the book except for all those silly accretions at the end. And yet Jastrow cuts it out at the beginning, thinking Koheleth saved it for the end as a summary. Yes, it's a summary, but it's also Koheleth's thesis. It needs to be at the beginning. And, in Jastrow's text, it isn't. That really is one edit too many. ( )
  waltzmn | Feb 4, 2012 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
TO

GEORGE AARON BARTON

Bryn Mawr College

ALBERT TOBIAS CLAY

Yale University

AND

JAMES ALAN MONTGOMERY

University of Pennsylvania
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Foreword -- This work is an endeavor to place before a general public, and in poplar form, the results of the critical study of the Old Testament as applied to a single book in the collection.
A Gentle Cynic -- I -- A STRANGE BOOK IN A SACRED CANON

At the close of the book of Koheleth some reader or commentator has added the warning, 'Beware, my son, of the writing of many books without end,' as though to caution us against taking too seriously the teachings of a book, which seemed dangerous from the point of view of conventional morality.
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
It is a strange book to have slipped into a sacred collection. This would never have happened had the book been permitted to remain in the form which the author originally gave it.
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Excerpt from A Gentle Cynic: Being a Translation of the Book of Koheleth, Commonly Known as Ecclesiastes, Stripped of Later Additions; Also Its Origin, Growth, and Interpretation In presenting Koheleth in a new garb, minus the trimmings which were attached to the original composition, it is my hope to make a remarkable literary production more intelligible than is possible by reading it in any of our present-day translations of the Old Testament, which are all modeled on the classic authorized version of 161 1, and which all assume the book to be a literary unit in its present form. In other words, I have tried to give the reader the book of Koheleth in its original form, as nearly as that is at present possible; and it is only fair to add that, in order to do so, it has been necessary to correct the text in places where in the course of being copied by one scribe after the other it has manifestly become corrupt. The total number of such corrections, however, is not excessively large. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (2)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,600,819 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar