StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Word Book

von Mieko Kanai

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
713377,142 (3)13
The newest addition to Dalkey Archive s Japanese Literature Series is a complex and beautiful tour de force.
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

This was for me the epitome of a forgettable book. (I posted this review on amazon only a few months after reading it, and apparently the book left me so cold that I boxed it up with others bound for the 2nd-hand bookshop immediately afterward.) I cannot remember a single thing about it, unless that room full of watermelons is in this one. I scanned online reviews of it and not even synopses of the various stories in the book rang a bell. Completely forgotten in less than 6 months. Literary propofol. I mean, you can't recall being on the table under anaesthesia but blacking out in that way confers a benefit. And there might at first be alarming gaps in your memory of a long session down the pub but at least you remember having had a good rousing argument even if you don't remember what it was about, and by afternoon you'll have remembered how inexplicably delicious that punnet of chips was. But The Word Book? not a trace, nada, rien, squat. A reminder, as if I truly needed one by now, that fiction having the seductive properties of non-linearity, Dalkey publication, translation, and ambiguity isn't simply by virtue of those qualities worth one's time.

I'm guessing that Word Book was nicer than having surgery but not nearly so nice as a pint of Guinness..
1 abstimmen bluepiano | Dec 27, 2016 |
My review appears in Belletrista:

http://www.belletrista.com/2010/issue7/reviews_9.php ( )
  timjones | Sep 30, 2010 |
Hmmm, didn't get into this until about half way through - I didn't understand the early stories, didn't particularly like them, and it is the kind of writing that makes me feel unintelligent and slow, which doesn't endear me to the author. But the last few stories grew on me, I liked the imagery, the dreamlike quality, and the twists and turns. They are also slightly less pretentious! I would like to reread this at some point. ( )
  rachelj | May 15, 2010 |
Kanai's stories, while each is unique, all have a meta-cognitive and meta-narrative experience. The characters, and readers, are thrown into a soup of wonder, sometimes addressed directly, other times revealed obliquely like shadow puppetry. We wonder about their thoughts and our own, and how they relate to the stories unfolding in many layers. Readers will have to consider their role in reading: to answer the characters questions and solve their problems, or perhaps to construct the characters fictional existence.

The settings, characters, and themes could be in Europe or South America, as much as Japan, but perhaps not in America which is often too transparent and requires a more conflict-driven approach to storytelling. Kanai's stories remind me of Italo Calvino or Jorge Luis Borges, with their stylistically vague flatness yet strong character-driven underpinnings. They need to be read in a quiet room to fully appreciate their subtlety and power. But however you read the stories, I highly recommended them and look forward to more.
hinzugefügt von kidzdoc | bearbeitenAsian Review of Books, Todd Shimoda (Dec 20, 2009)
 
In The Word Book--first released in Japan as Tangoshu in 1979, released as part of the Dalkey Archives Japanese Literature series this fall in an English translation from Paul McCarthy, a professor of comparative culture at Japan's Surugadai University--writing becomes an act of unknowing, an act of obfuscation. Ideas of self, time, and fact become fugitive issues in Kanai's prose, and she achieves such an inchoate state through writing that is both as logical as a scientific proof and as gossamer ornate as a flower's petal. The tension between these forces, the poetic and the argumentative, gives her work a curious dreaminess, a fleeting mental space that she even describes in her "Fiction".
hinzugefügt von kidzdoc | bearbeitenBaltimore City Paper, McCabe Bret (Nov 11, 2009)
 

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Mieko KanaiHauptautoralle Ausgabenberechnet
McCarthy, PaulÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Bemerkenswerte Listen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der japanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
I was having my second meal of the day in the empty dining car (there was only one other customer) on the express train heading north.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

The newest addition to Dalkey Archive s Japanese Literature Series is a complex and beautiful tour de force.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3)
0.5 1
1
1.5 1
2 1
2.5 1
3 2
3.5 1
4 3
4.5
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,572,608 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar