StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Bilbao-New York-Bilbao (2008)

von Kirmen Uribe

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
12311224,438 (3.39)Keine
On a transatlantic flight between Bilbao and New York City, a fictional version of Kirmen Uribe recalls three generations of family history--the inspiration for the novel he wants to write--and ponders how the sea has shaped their stories. The day he knew he was going to die, our narrator's grandfather took his daughter-in-law to the Fine Arts Museum in Bilbao, the de facto capital of the Basque region of northern Spain, to show her a painting with ties to their family. Years later, her son Kirmen traces those ties back through the decades, knotting together moments from early twentieth-century art history with the stories of his ancestors' fishing adventures--and tragedies--in the North Atlantic Ocean. Elegant, fluid storytelling is punctuated by scenes from Kirmen's flight, from security line to airport bar to jet cabin, and reflections on the creative writing process. This original and compelling novel earned debut author Kirmen Uribe the prestigious National Prize for Literature in Spain in 2009. Exquisitely translated from Basque to English by Elizabeth Macklin, Bilbao-New York-Bilbao skillfully captures the intersections of many journeys: past and present, physical and artistic, complete and still unfolding. Bilbao-New York-Bilbao is the second book commissioned for the Spatial Species series, edited by Youmna Chlala and Ken Chen. The series investigates the ways we activate space through language. In the tradition of Georges Perec's An Attempt at Exhausting a Place in Paris, Spatial Species titles are pocket-sized editions, each keenly focused on place. Instead of tourist spots and public squares, we encounter unmarked, noncanonical spaces: edges, alleyways, diasporic traces. Such intimate journeying requires experiments in language and genre, moving travelogue, fiction, or memoir into something closer to eating, drinking, and dreaming.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Cuando Liborio Uribe supo que iba a morir, quiso ver por última vez un cuadro de Aurelio Arteta. Toda su vida transcurrió en alta mar, surcó sus aguas a bordo del Dos amigos y, al igual que su hijo José, patrón del Toki Argia, protagonizó historias inolvidables caídas para siempre en el olvido. Años después y frente a ese mismo cuadro, el nieto Kirmen, narrador y poeta, rastrea esos relatos familiares para escribir una novela.
  Natt90 | Oct 26, 2022 |
Lo propuso Rafa. Premio Nacional de Literatura Narrativa en 2009.
La tertulia será en casa de Margary el 6 de febrero
  TERTULIA | Nov 18, 2015 |
El interés por los aspectos privados e íntimos de las personas cada vez es más creciente y se muestra también en nuestra literatura. Después de la Segunda Guerra Mundial, los artistas comienzan a tener una visión más mercantilista de sus vidas y muchos empiezan a vender su propia imagen. Este fenómeno ha ido aumentando gradualmente hasta la actualidad donde, cada vez más, la diferencia entre lo privado y lo público desparece. La figura del escritor se incluye en los escritos y se nos presenta como un humano de carne y hueso, con sus miedos y sentimientos; comienza así a desmitificar-se.
En Bilbao -New York -Bilbao, Kirmen Uribe concede al protagonista y narrador su propio nombre de manera que la coincidencia nominal del pacto autobiográfico establecido por Lejeune se cumple. Sin embargo, el libro es una novela, lo que vamos a leer puede no ser real. Estamos ante una obra que se clasifica dentro de la categoría de la autoficción que combina lo interesante y atractivo del género autobiográfico (que cuenta la vida de personas reales con las que el lector puede identificarse) y lo ficticio de la novela, que permite al autor esquivar los compromisos sociales. De ese modo, se rompen las fronteras entre el género autobiográfico y el género de la ficción.
El marco narrativo de la obra comienza en el aeropuerto de Bilbao. Este marco ficticio permite al autor insertar todas las historias de una manera natural. El protagonista es un escritor que está trabajando en una novela sobre las tres últimas generaciones de su familia y se dirige a Nueva York. Desde el aeropuerto de Bilbao, nuestro protagonista conocerá diferentes personajes y vivirá experiencias que le ayudarán a recordar, por asociación, momentos vividos y que le contaron. Los recuerdos no recogen la totalidad de su vida, percibimos la identidad de Uribe fragmentada. Uribe selecciona los recuerdos para contar la historia de su familia, la cultura relacionada con la pesca, con las palabras vascas etc. Sin embargo, se presentan de manera desordenada, como el autobiógrafo pos-freudiano que confía en la capacidad de asociación, emulando el funcionamiento de la memoria en la que los recuerdos se agolpan desordenadamente.
Uribe es un hijo de su tiempo e intenta recoger en su libro la tradición vasca que se está perdiendo para mantenerla viva, plasma en su obra un pasado al cual no está vinculado directamente pero considera que forma parte de él. El autor presenta diferentes aspectos de la tradición vasca de manera innovadora y con una estructura muy perfecta y trabajada: el presente y pasado del País Vasco y de su familia que constituyen su identidad. Además, se atreve a hacer un guiño al futuro en la escena de las niñas pequeñas hablando en vasco.
Refleja Uribe de una manera muy viva el panorama actual de su tiempo en el cual la audiencia ya no busca la evasión en mundos fantásticos sino que está interesada en lo real, en la vida de las personas de carne y hueso.
  bibbrelob | Aug 19, 2014 |
Desgrana la historia de tres generaciones de una misma familia, crea un mosaico de recuerdos y narraciones que conforman un homenaje a un mundo prácticamente extinguido, a la vez que un canto a la continuidad de la vida. ( )
  pedrolopez | Mar 17, 2014 |
Cuando Liborio Uribe supo que iba a morir, quiso ver por última vez un cuadro de Aurelio Arteta. Toda su vida transcurrió en alta mar, surcó sus aguas a bordo del Dos amigos y, al igual que su hijo José, patrón del Toki Argia, protagonizó historias inolvidables caídas para siempre en el olvido. Años después y frente a ese mismo cuadro, el nieto Kirmen, narrador y poeta, rastrea esos relatos familiares para escribir una novela. Bilbao-New York-Bilbao transcurre durante un vuelo entre el aeropuerto de Bilbao y el JFK de Nueva York, y desgrana la historia de tres generaciones de una misma familia. ( )
  juan1961 | Dec 22, 2011 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (11 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Kirmen UribeHauptautoralle Ausgabenberechnet
Macklin, ElizabethÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Los peces y los árboles se parecen.
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

On a transatlantic flight between Bilbao and New York City, a fictional version of Kirmen Uribe recalls three generations of family history--the inspiration for the novel he wants to write--and ponders how the sea has shaped their stories. The day he knew he was going to die, our narrator's grandfather took his daughter-in-law to the Fine Arts Museum in Bilbao, the de facto capital of the Basque region of northern Spain, to show her a painting with ties to their family. Years later, her son Kirmen traces those ties back through the decades, knotting together moments from early twentieth-century art history with the stories of his ancestors' fishing adventures--and tragedies--in the North Atlantic Ocean. Elegant, fluid storytelling is punctuated by scenes from Kirmen's flight, from security line to airport bar to jet cabin, and reflections on the creative writing process. This original and compelling novel earned debut author Kirmen Uribe the prestigious National Prize for Literature in Spain in 2009. Exquisitely translated from Basque to English by Elizabeth Macklin, Bilbao-New York-Bilbao skillfully captures the intersections of many journeys: past and present, physical and artistic, complete and still unfolding. Bilbao-New York-Bilbao is the second book commissioned for the Spatial Species series, edited by Youmna Chlala and Ken Chen. The series investigates the ways we activate space through language. In the tradition of Georges Perec's An Attempt at Exhausting a Place in Paris, Spatial Species titles are pocket-sized editions, each keenly focused on place. Instead of tourist spots and public squares, we encounter unmarked, noncanonical spaces: edges, alleyways, diasporic traces. Such intimate journeying requires experiments in language and genre, moving travelogue, fiction, or memoir into something closer to eating, drinking, and dreaming.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.39)
0.5
1 1
1.5
2 1
2.5 2
3 1
3.5 3
4 3
4.5 2
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,839,067 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar