StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Comedies

von Publius Terentius Afer, Terence

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
893424,186 (3.61)8
'I thought you'd do what the common run of slaves normally do, cheating and tricking me because my son's having an affair.'Terence's comedies have provided plots and characters for comic drama from classical times to the present; the outstanding comic playwright of his generation at Rome, he has influenced authors from Moliere and Wycherley to P. G. Wodehouse. Scheming slaves, parasites, prostitutes, pimps, andboastful soldiers populate his plays, which show love triumphing over obstacles of various kinds, and the problems that arise from ignorance, misunderstanding, and prejudice. Although they reflect contemporary tensions in Roman society, their insights into human nature and experience make themtimeless in their appeal. Peter Brown's lively new translation does full justice to Terence's style and skill as a dramatist.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

I have Betty Radice’s translation. This is a prime example of what the Penguin Classics were doing back in the ‘60s. Just three or four one line notes per play, mostly on the original staging. The translation is in prose with most of the rhetoric stripped out. I suspect this may have altered the character of the plays somewhat, but there’s no denying the writing is lively and enjoyable. Perhaps not the best edition if you’re studying the plays, but great if you’re reading for fun.

I’ve read all the surviving European plays up to this point in time and I’ve noticed that each playwright adds some feature or another that we have retained in modern drama. At the start of Andria, instead of some god or whoever delivering the prologue and explaining the plot, Terence uses this to settle some literary scores and the opening scene is two characters engaging in actual expository dialogue. It’s clunky exposition by modern standards, but exposition it is. There are lots of features to the plays which seem old-fashioned now, like asides and monologues etc, but I got the feeling that with these Terence was breaking the fourth wall. Plautus always gave me the impression that there was no fourth wall. I sometimes got the sense that the characters were actual personalities trapped inside stock characters, rather than (with Plautus) stock characters waiting for an actor to bring them to life. These are the first plays which feel modern in some sense.

Terence’s structuring is excellent and all the plays are good, Phormio especially, with two exceptions. The Self-Tormentor is a total mess. Really quite shocking that anyone would have the gall to stage something like that. I have knocked off a rating star.

At the other end of the scale is The Eunuch. I’m going to stick my neck out and suggest this is a masterpiece and a classic for all time. Excellent construction and pacing. Some scenes comic, some shocking. It takes a very conventional Greco-Roman plot, spins it, transcends it, and manages to say something about the human condition. All the characters are compromised in some way, whether it be morally, socially etc etc. Some of these compromises are imposed by living in a society riven by enormous social problems like slavery and oligarchy, but all the main characters compromise themselves in some way, and are thus become morally low. The whole comedy is a kind of inverse tragedy. I would suggest that the main character is Pamphila, who appears only once on stage and never speaks a word. Abducted as a toddler, repeatedly bought and sold as a slave, used by the one woman she should have been able to trust, raped, and finally married to her rapist as no-one else will have her. She’s basically the tragic figure that suffers, not because of her own flaws, but because of the flaws of those around her. Hilarious. ( )
  Lukerik | Feb 19, 2021 |
It's been so long since I read this that I can't really remember the details.
  Tara_Calaby | Jun 22, 2020 |
various
  kutheatre | Jun 7, 2015 |
the Frank O. Copley translation of all six plays by Terence
  stevereadslibrary | Jan 3, 2009 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (256 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Terentius Afer, PubliusAutorHauptautoralle Ausgabenbestätigt
TerenceHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Ashmore, Sidney G.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Berman, EugeneUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Brown, PeterÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Copley, Frank O.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Dacier, AnnaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Echard, LaurenceMitwirkenderCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Graves, RobertHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hemelrijk, J.ÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kauer, RobertHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Leeman, A.D.EinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lindsay, Wallace MartinHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Radice, BettyÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
These are the complete plays of Terence, in translation.  Do not combine with Latin texts.
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (3)

'I thought you'd do what the common run of slaves normally do, cheating and tricking me because my son's having an affair.'Terence's comedies have provided plots and characters for comic drama from classical times to the present; the outstanding comic playwright of his generation at Rome, he has influenced authors from Moliere and Wycherley to P. G. Wodehouse. Scheming slaves, parasites, prostitutes, pimps, andboastful soldiers populate his plays, which show love triumphing over obstacles of various kinds, and the problems that arise from ignorance, misunderstanding, and prejudice. Although they reflect contemporary tensions in Roman society, their insights into human nature and experience make themtimeless in their appeal. Peter Brown's lively new translation does full justice to Terence's style and skill as a dramatist.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.61)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 1
3 11
3.5 2
4 9
4.5
5 8

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,396,547 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar