StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The Wordsworth Dictionary of Intriguing Words

von Paul Hellweg

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2172124,986 (3.55)Keine
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

If you love words, this is the book for you! If you play Scrabble, buy this book! Many words will be familiar ...most will be of unknown use by everyday standards.
It is a fun book with surprises about WORDS, meanings and their usage. There are many words left to discover that are not in this small book. However, this book will
consume most of your life to even remember half of it.
  DameDimples | Mar 12, 2018 |
Qualche esempio dalla lettera “D”: dysania (somnabulism: difficulty in becoming fully awake after sleep), dypnophobia (phobias: fear of dinner conversations), Doramania (manias: abnormal interest in fur), dulocracy (government: by slaves or servants), Daphnomancy (“-omancy” words, laurel tree), Dysmorphosteopalinklasy (long medical terms: 23 letters), Da, De, Di (short words: of, of, gods), Drw, Dw, Dwr (archaic vowelless words), Dress (Acronyms: Drains Resources, Entailing Silly Sacrifices), Doundrins (food and drink: afternoon drinking), Duende (delightful words: the power to attract via personal charm). Un libro inutilissimo ma piacevole, con acrostici, anagrammi, antigrammi (funeral = real fun), cronogrammi, lipogrammi (Mary had a tiny lamb, it’s wool was pallid as snow – in cui manca sempre la lettera “e”), palindromi (A man, a plan, a canal: Panama), pangrammi (The quick brown fox…ma non solo), univocalici (Meg kept the wee sheep / The sheep’s fleece resembled sleet…). Serve a poco ma può piacere ai patiti della parola.
Segnalato da Simon Turner ( )
  Biblit | Jun 25, 2010 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Gehört zu Verlagsreihen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.55)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5 2
3 4
3.5 1
4 6
4.5
5 5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 205,456,988 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar