Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... The Finno-Ugrian Vampire (2011)von Noémi Széci
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Definitely one of the odder books I've read this year. The first of the author's works (which have won many prizes in Hungary) to be translated into English. I suspect that there are various satirical bits about Hungarian literature and culture that I missed, but there are also very amusing elements here that come through. The narrator is a hereditary vampire, trying to figure out her role in the world. She'd rather be writing children's stories than consuming blood, but that doesn't really seem to be in the cards. Zeige 2 von 2
"Younger generation writers such as Noemi Szecsi are reacquainting themselves with the principle of entertaining the reader."--Tibor Fischer"A linguistic tour-de-force and play on myths."--Rosie Goldsmith, BBC journalist and presenter of 'Crossing Continents' "Noemi Szecsi is at the heart of the new generation of Hungarian authors."--GoodreadsAn entertaining story of a Budapest vampire dynasty. Jerne Voltampere's grandmother doesn't look her age, but she is 284 years old. She looks like a young woman. No wonder, as every night she sucks the blood of assorted men. She is a vampire and wants her grandchild to follow the family tradition.Her granddaughter, Jerne, has just returned to Budapest after a posh education at the English college Winterwood. Reincarnations of the Brontë sisters taught her to write fairy tales. Jerne writes children's books, but they are considered too bloody to be published. Grandmother is adamant: Jerne will have to give up her literary ambitions and become a vampire. In the meantime, she takes an undemanding job as an editor. But the married couple who run the publishing house behave more and more suspiciously.This is a story of a death and the afterlife told by a witty and irresistible narrator. It is the first Budapest vampire story from the home country of Bela Lugosi. Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)894.51134Literature Literature of other languages Altaic, Finno-Ugric, Uralic and Dravidian languages Fenno-Ugric languages Ugric languages Hungarian Hungarian fiction 2000–Klassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
Jerne notes in the beginning that she is dead but is remembering life before death in the first part. The second half looks at her afterlife. The first half of the books is a fun, quirky read. It’s an engaging and funny story – the mix of the supernatural and mundane is handled well and though some random stuff happens, the characters’ calm reaction makes the reader accept it as well. The setting is Budapest and occasionally Jerne muses on Hungarian history and culture. I picked up a couple references but some of it probably passed me by. It was enjoyable reading about the odd characters and funny bits like Jerne’s children’s book featuring a rabbit named Initiative and her habit of swearing using the names of French authors and philosophers. The second half of the book was less compelling though. Jerne’s new romantic interest - her Hungarian teacher O - and her Uncle Oscar were not as interesting as her vivacious and entertaining grandmother and the malevolent, ambiguous Jermak. In this part, Jerne works for a vegetarian restaurant – a humorous concept but I missed the bits about publishing. Occasional promising plots – Jerne feels uncomfortable with love and is stalked by a creature called Childeater – go by too quickly. A fun enough read and certainly an odd entry in the vampire genre. ( )