StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

The King, the Witch and the Priest

von Pramoedya Ananta Toer

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
332736,535 (2.75)Keine
"Centuries ago, there was, in the eastern part of the island of Java, a kingdom by the name of Daha..." So begins The King, the Witch and the Priest, a fable with contemporary allure that is based on the story of Calon Arang, a Javanese legend dating from the twelfth century. As tradition tells it, Calon Arang was a powerful witch from the village of Girah who had a beautiful daughter named Ratna Manggali who could find no husband. No man would have her for fear of her mother. Calon Arang became so angered by her daughter's plight that she spread pestilence throughout the kingdom. To deal with the problem, King Erlangga ordered his most respected priest, Empu Baradah, to get rid of Calon Arang. This proved to be no easy task as Calon Arang owned a book containing all the secrets of sorcery.This ancient tale, as retold by Pramoedya Ananta Toer, exhibits a remarkable relevance to contemporary life with timeless lessons such as the triumph of good over evil and the ever-possible eternal salvation of one's soul. Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) is Indonesia's most celebrated writer, with over thirty works of fiction translated into over thirty languages. A recipient of many major international awards, he was most recently awarded the Grand Prize in the 2000 Fukuoka Asian Culture Prize competition, Japan's highest literary honor. Willem Samuels is a long-time resident of Jakarta and has translated several of Pramoedya's works including The Fugitive, The Mute's Soliloquy, The Girl From the Coast and All That is Gone.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Okay, but not much more than putting down a folk tale. Unremarkable writing. ( )
  ebethe | Mar 6, 2009 |
Old Javanese tale told by a foremost Indonesian author. A fresh perspective on a standard folk tale, this is full of gore, tragedy and magic. The English title does the book no favors, and the original Cerita Calon Arang (the story of Calon Arang) is much more telling even without prior knowledge of the story. One day perhaps I will do more thinking on this story along the lines of perception/expectation of women, conflict resolution, relations between cities/countryside, etc. For now, a enjoyable folk tale. ( )
  thierry | Apr 13, 2007 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

"Centuries ago, there was, in the eastern part of the island of Java, a kingdom by the name of Daha..." So begins The King, the Witch and the Priest, a fable with contemporary allure that is based on the story of Calon Arang, a Javanese legend dating from the twelfth century. As tradition tells it, Calon Arang was a powerful witch from the village of Girah who had a beautiful daughter named Ratna Manggali who could find no husband. No man would have her for fear of her mother. Calon Arang became so angered by her daughter's plight that she spread pestilence throughout the kingdom. To deal with the problem, King Erlangga ordered his most respected priest, Empu Baradah, to get rid of Calon Arang. This proved to be no easy task as Calon Arang owned a book containing all the secrets of sorcery.This ancient tale, as retold by Pramoedya Ananta Toer, exhibits a remarkable relevance to contemporary life with timeless lessons such as the triumph of good over evil and the ever-possible eternal salvation of one's soul. Pramoedya Ananta Toer (1925-2006) is Indonesia's most celebrated writer, with over thirty works of fiction translated into over thirty languages. A recipient of many major international awards, he was most recently awarded the Grand Prize in the 2000 Fukuoka Asian Culture Prize competition, Japan's highest literary honor. Willem Samuels is a long-time resident of Jakarta and has translated several of Pramoedya's works including The Fugitive, The Mute's Soliloquy, The Girl From the Coast and All That is Gone.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (2.75)
0.5
1
1.5 1
2 1
2.5
3 3
3.5
4 1
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,329,338 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar