StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Miris kise na Balkanu

von Gordana Kuić

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
381650,479 (3.89)2
... U nastojanju da prikaze sudbinu jedne jevrejske porodice s naseg tla, autor je u stvari otisao mnogo dalje: pokazao je da se od neminovnosti istorije ne moze pobeci. Naslikao je istoriju kao neman koja se u ciklicnim periodima vraca, ali i kao suludog saljivcinu koji je svakog casa spreman da promeni boju figurama kojima se igra. Miris kise na Balkanu jeste znacajan doprinos oskudnoj jevrejskoj knjizevnosti kod nas, ali s obzirom na to da su prelomni trenuci u istoriji ovdasnje jevrejske zajednice u isto vreme prelomni trenuci za celu nasu zemlju, da se njena istorija oslikava u tragicnoj povesti jedne jevrejske porodice, onda ovaj roman prerasta uske granice takvog odredjenja i njegov znacaj postaje znatno siri."- Iz recenzije Davida Albaharija… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Uzivala sam citati o ovoj zanimljivoj sarajevskoj sefardskoj obitelji. Roman, iako pisan sapunastim, pateticnim stilom i narativno neuravnotezen, uspijeva jako lijepo ocarati ugodjaj ratnog i medjuratnog razdoblja na Balkanu. S obzirom da se radi o stvarnim likovima prica je samim time bila puno zanimljivija i neke se stvari mogu oprostiti. Ipak, mislim da se vise paznje moglo posvetiti odredjenim likovima i dogadjajima, dok se na neke sporedne potrosilo dosta vremena.

Pomalo me nervirao ton ove autorice koja stalno pise o nekakvom siromastvu dok se po meni radi o tipicnoj obitelji srednje klase, cak i dobrostojecoj i privilegiranoj za ono vrijeme. Isto tako, iako je jasno da autorica ima emotivan odnos prema vlastitoj obitelji, sve skupa unutarobiteljski odnosi djeluju nerealno idilicno. ( )
  ZeljanaMaricFerli | Mar 4, 2024 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
A mi madre, Blanka Levi
Erste Worte
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
- ¿Mamá, quiero un vestido nuevo!-
Zitate
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
... He descubierto una gran verdad y es que no hay maña ni engaño con los que pueda retener a alguien que no quiere ser retenido. Ni los niños, ni el sentido del deber, ni el cariño ... nada. Que nunca te confunda la idea de que una persona te pertenece porque hayas hecho eso o aquello por ella. Sólo detrás de nuestro gran amor hacia nosotros mismos, puede -y solo puede- que llegue el amor hacia los demás...
Letzte Worte
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der spanischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

... U nastojanju da prikaze sudbinu jedne jevrejske porodice s naseg tla, autor je u stvari otisao mnogo dalje: pokazao je da se od neminovnosti istorije ne moze pobeci. Naslikao je istoriju kao neman koja se u ciklicnim periodima vraca, ali i kao suludog saljivcinu koji je svakog casa spreman da promeni boju figurama kojima se igra. Miris kise na Balkanu jeste znacajan doprinos oskudnoj jevrejskoj knjizevnosti kod nas, ali s obzirom na to da su prelomni trenuci u istoriji ovdasnje jevrejske zajednice u isto vreme prelomni trenuci za celu nasu zemlju, da se njena istorija oslikava u tragicnoj povesti jedne jevrejske porodice, onda ovaj roman prerasta uske granice takvog odredjenja i njegov znacaj postaje znatno siri."- Iz recenzije Davida Albaharija

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.89)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 3
3.5
4 4
4.5
5 2

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 204,862,352 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar