Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.
Lädt ... Journal d'un vampire en pyjamavon Mathias Malzieu
Keine Lädt ...
Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest. Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. Il y a d’abord eu la fatigue, l’essoufflement, le poids sur le cœur, puis les ponctions de moelle osseuse, les transfusions, la chambre d’isolement et les chimiothérapies, et enfin la greffe salvatrice. Une année entre angoisse, humour et poésie, entre l’épée de Dame Oclès et l’attention des Nymphirmières, le journal d’une maladie, l’aplasie médullaire, et celui d’une guérison. Un récit à lire pour pleurer (un peu), pour sourire, pour comprendre, pour (s’)encourager et pour remercier. Sur scène, Mathias Malzieu, chanteur de Dionysos, ne tient pas en place, bondit dans tous les sens, rien ne semble pouvoir l’arrêter. En novembre 2013, il tombe gravement malade et devient un vampire. Pendant plus d’un an, Mathias Malzieu a tenu un journal, gardant son humour et sa vision poétique de la vie. Un témoignage touchant peuplé de nymphirmières, d’hémato à la voix douce ou de Dame Oclès. A lire avec l’album de Dionysos en fond sonore. Zeige 4 von 4 keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Auszeichnungen
This is a memoir by French bestselling and award-winning author and musician Mathias Malzieu. It focuses on a single year in which he explores his close encounter with death. Insightful, tragic and even often very funny, it is a hugely inspirational read. In November 2013 Malzieu is diagnosed with a rare and life-threatening blood disease: his bone marrow does not produce enough blood cells, and those that survive are being attacked by the body's natural antibodies as if they were viruses. Highly anaemic and at risk of a cardiac attack or fatal haemorrhaging, Malzieu is whisked into hospital, and spends months in a sterile isolation room. He is kept alive by blood transfusions, while waiting for a bone marrow transplant. When he has the energy for it, he writes in his diary and strums his ukelele. To read this book is to be in awe of the triumph of the human spirit. As a reader you find yourself marvelling at how we find the mechanisms to cope with tragedy and uncertainty when faced with the reality that we may die. Malzieu's highly active imagination allows him to transcend the limits of his body and its increasing failures through fantasy and escapism. His wonderfully addictive childish wonder with a punk Gothic twist lifts the narrative from being a depressing account to a reading experience that is evocative, poetic and intensely moving. Malzieu survived thanks to a revolutionary operation involving stem-cell treatment with the blood from an umbilical cord. As he leaves the hospital with not only a different blood group but also a different DNA, he describes himself as the oldest newborn in the world. As Malzieu says himself, 'To have had my life saved has been the most extraordinary adventure I have ever had.' Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. |
Aktuelle DiskussionenKeineBeliebte Umschlagbilder
Google Books — Lädt ... GenresMelvil Decimal System (DDC)843.92Literature French and related languages French fiction Modern Period 21st CenturyKlassifikation der Library of Congress [LCC] (USA)BewertungDurchschnitt:
Bist das du?Werde ein LibraryThing-Autor. |
Quel beau récit que ce journal de bord stimulant ! Mathias Malzieu sait trouver les mots justes et enfantins pour adoucir le pire. La maladie, combat contre la mort, prend les couleurs du niveau ultime d'un jeu vidéo. Ceux qui sont passés par là se reconnaîtront dans ce texte rassérénant qui pourra faire également du bien aux proches-aidants.
Sous la forme d'un haïku :
Quand Dame Oclès hurle,
C'est dans le rêve que je fuis,
Question de sur-vie. ( )