StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Mirror, Shoulder, Signal (2016)

von Dorthe Nors

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
2771395,479 (3.43)31
Sonja is ready to get on with her life. She's over forty now, and the Swedish crime novels she translates are losing their fascination. She sees a masseuse, tries to reconnect with her sister, and is finally learning to drive. But under the overbearing gaze of her driving instructor, Sonja is unable to shift gears for herself. And her vertigo, which she has always carefully hidden, has begun to manifest at the worst possible moments. Sonja hoped her move to Copenhagen years ago would have left rural Jutland in the rearview mirror. Yet she keeps remembering the dramatic landscapes of her childhood--the endless sky, the whooper swans, the rye fields--and longs to go back. But how can she return to a place that she no longer recognizes? And how can she escape the alienating streets of Copenhagen? A tale of one woman's journey in search of herself when there's no one to ask for directions.… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Kis dán mese az elidegenedésről. Nincsenek benne nagy dolgok – de hát a dolgok ugye úgyis azáltal válnak naggyá, hogy velünk történnek*. Nors zseniális húzása, hogy Sonja, a magányos negyvenes fordító életét egy sűrítésen keresztül mutatja be: Sonja ugyanis vezetni tanul, és hát ugye egy negyvenes nő egy autó belterében, harcban a sebváltóval, tükörrel, indexszel, kuplunggal, a kudarctól – mi több: a haláltól – való félelemmel… hát ez a helyzet egyfelől felidéz pár klasszikus hímsoviniszta tréfát, másfelől meg esszenciája mindannak, amiben Sonja élni kénytelen. Okos könyv, ami skandináv módra tág teret hagy a befogadó olvasatainak. Érzékeny portré Sonjáról, a nőről, „…aki nem találta a szavakat azokhoz, akiket a leginkább szeretett volna megszólítani”.

* Ilyen értelemben tehát téves ezt a könyvet Dánia-kritikaként olvasni, egyfelől mert egyetemes problémákról szól (Detroitban éppúgy játszódhatna, mint Koppenhágában), másfelől meg ugye ez pont az a szöveg, amire egy rutinos Szvoren Edina-olvasó azt mondaná, hogy „na bravó, irigylem a problémáitokat”. (Szerintem nagyon jó tréfa Nors részéről, hogy főszereplője épp népszerű véres skandináv krimiket fordít, miközben autós oktatójától retteg – ezzel finoman jelezve, hogy a valódi és mesterségesen konstruált félelmek között micsoda szakadék van.) ( )
  Kuszma | Jul 2, 2022 |
Hay que estar muy, muy atento para descubrir lo que fluye por sus páginas. ( )
  pedrolopez | Jul 26, 2021 |
110/2020. The story is about a middle-aged woman without a future, because she doesn't want any of the futures that society has directed her towards, mostly presented as mother or corpse, and who is therefore obsessed with the past. But the past isn't a place so she can only go back there inside her own head, except her own memories aren't enough for her and the people from her past don't want to share the insides of their heads with her. At the end of the book she embraces a future in a place and social role, as a rural spinster, that society has told her are both undesirable.

The style of writing is descriptive. It presents and dissects without interpreting. The author explicitly separates this work from crime novels in which people are dismembered and then interpreted as clues, from the work of psychologists in which people's minds are broken down and interpreted, from the work of therapists (or shamans) in which people's emotions (or spirits) are anatomised and interpreted. The descriptive imagery is creative enough that it occasionally momentarily veers into bizarre or surreal disconnection. A typical pop-literary Man Booker International shortlist novel. ( )
1 abstimmen spiralsheep | Aug 22, 2020 |
Un libro sulla solitudine di una ultraquarantenne in città, dove si è trasferita 20 anni prima, piena di sogni, speranze e progetti, pronta a cogliere tutte le opportunità della vita. Ma il bilancio è deludente: Sonia è una traduttrice, quindi lavora da sola, con ritmi e orari che le lasciano spazi sempre più vuoti in una vita sempre più vuota. Passati gli anni degli eccessi giovanili, quando l'esistenza di ognuno si stabilizza all'interno della propria bolla, lei si accorge di non avere costruito nulla e di provare sempre più nostalgia della vita dei campi e del paesello d'origine, dove comunque a suo tempo era considerata strana, per il suo non uniformarsi ai modelli di vita proposti.
Che dire, un libro che non mi ha fatto per nulla bene!
  ShanaPat | Jul 1, 2020 |
Dorte Nors skriver blændende om en sympatisk kvinde, der har det svært i livet med alle sine mange tanker og usikkerheder. Hun prøver at gøre det, hun bliver lært at gøre - spejl, skulder, blink - og alligevel sidder hun fast. Dejlig tekst at læse, så bogen blev hurtigt slugt, men selve historien og hovedpersonens udvikling interessede mig ikke det store. Ikke forfatterens fejl, bare et spørgsmål om smag. ( )
  troelsk | May 8, 2020 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen (3 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Dorthe NorsHauptautoralle Ausgabenberechnet
Alonso Blanco, María VictoriaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Hoekstra, MishaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Koenders, EdithÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Renaud, CatherineÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Salvany, MeritxellÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Zuber, FrankÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
SONJA IS SITTING IN A CAR, and she's brought her dictionary along.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Sonja is ready to get on with her life. She's over forty now, and the Swedish crime novels she translates are losing their fascination. She sees a masseuse, tries to reconnect with her sister, and is finally learning to drive. But under the overbearing gaze of her driving instructor, Sonja is unable to shift gears for herself. And her vertigo, which she has always carefully hidden, has begun to manifest at the worst possible moments. Sonja hoped her move to Copenhagen years ago would have left rural Jutland in the rearview mirror. Yet she keeps remembering the dramatic landscapes of her childhood--the endless sky, the whooper swans, the rye fields--and longs to go back. But how can she return to a place that she no longer recognizes? And how can she escape the alienating streets of Copenhagen? A tale of one woman's journey in search of herself when there's no one to ask for directions.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.43)
0.5
1 1
1.5 1
2 2
2.5 7
3 20
3.5 11
4 27
4.5
5 4

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 205,277,992 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar