StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Cómo maté a mi padre

von Sara Jaramillo Klinkert

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1511,381,699 (4.5)Keine
Tras La hija de la española, llega la nueva revelación de la literatura latinoamericana: una asombrosa primera novela basada en un hecho real. «La novela más hermosa de este año. [...] No apta para quienes disimulan, reprimen o tergiversan los sentimientos. En tres palabras, un texto bellísimo.» Esteban Carlos Mejía, El Espectador Cuando tenía once años, un sicario mató a mi padre. Yo era una niña que no imaginaba que algo así pudiera pasar. Pero pasó. Todavía me cuesta creer que apenas treinta y cinco gramos de acero y un gramo de pólvora hayan podido acabar con una familia. Cuando Héctor Abad Faciolince, autor de El olvido que seremos, leyó esta primera novela, decidió publicarla de inmediato; muy poco después Lumen se sumaría a su entusiasmo. Tras el éxito en Colombia y mientras Francia prepara su traducción, Cómo maté a mi padre llega a los lectores de ambos lados del océano como una de las revelaciones literarias de los últimos tiempos. ENGLISH DESCRIPTION After La hija de la española / It Would Be Night in Caracas, comes the new revelation in Latin American literature: an amazing debut novel based on real life events.   "The most beautiful novel of the year. [...] Not suitable for those who conceal, repress, or misrepresent their feelings. In three words, a beautiful text." -- Esteban Carlos Mejía, El Espectador When I was eleven years old, a hit-man killed my father. I was just a girl who could never have imagined that something like that could happen. But it happened. I still find it hard to believe that just thirty-five grams of steel and one gram of gunpowder could have put an end to a family.   When Héctor Abad Faciolince, author of El olvido que seremos / Oblivion: A Memoir, read this debut novel, he decided to publish it immediately; very soon after Lumen would also join in his enthusiasm for the text. After achieving great success in Colombia and while publishers in France prepare its French translation, How I Killed My Father reaches readers on both sides of the Atlantic as one of the recent literary revelations.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Cuando tenía once años, un sicario mató a mi padre. Yo era una niña que no imaginaba que algo así pudiera pasar. Pero pasó. Todavía me cuesta creer que apenas treinta y cinco gramos de acero y un gramo de pólvora hayan podido acabar con una familia.

Cuando Héctor Abad Faciolince, autor de El olvido que seremos, leyó esta primera novela, decidió publicarla de inmediato; muy poco después Lumen se sumaría a su entusiasmo. Tras el éxito en Colombia y mientras Francia prepara su traducción, Cómo maté a mi padre llega a los lectores de ambos lados del océano como una de las revelaciones literarias de los últimos tiempos.
  bibliotecayamaguchi | Jun 22, 2020 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Tras La hija de la española, llega la nueva revelación de la literatura latinoamericana: una asombrosa primera novela basada en un hecho real. «La novela más hermosa de este año. [...] No apta para quienes disimulan, reprimen o tergiversan los sentimientos. En tres palabras, un texto bellísimo.» Esteban Carlos Mejía, El Espectador Cuando tenía once años, un sicario mató a mi padre. Yo era una niña que no imaginaba que algo así pudiera pasar. Pero pasó. Todavía me cuesta creer que apenas treinta y cinco gramos de acero y un gramo de pólvora hayan podido acabar con una familia. Cuando Héctor Abad Faciolince, autor de El olvido que seremos, leyó esta primera novela, decidió publicarla de inmediato; muy poco después Lumen se sumaría a su entusiasmo. Tras el éxito en Colombia y mientras Francia prepara su traducción, Cómo maté a mi padre llega a los lectores de ambos lados del océano como una de las revelaciones literarias de los últimos tiempos. ENGLISH DESCRIPTION After La hija de la española / It Would Be Night in Caracas, comes the new revelation in Latin American literature: an amazing debut novel based on real life events.   "The most beautiful novel of the year. [...] Not suitable for those who conceal, repress, or misrepresent their feelings. In three words, a beautiful text." -- Esteban Carlos Mejía, El Espectador When I was eleven years old, a hit-man killed my father. I was just a girl who could never have imagined that something like that could happen. But it happened. I still find it hard to believe that just thirty-five grams of steel and one gram of gunpowder could have put an end to a family.   When Héctor Abad Faciolince, author of El olvido que seremos / Oblivion: A Memoir, read this debut novel, he decided to publish it immediately; very soon after Lumen would also join in his enthusiasm for the text. After achieving great success in Colombia and while publishers in France prepare its French translation, How I Killed My Father reaches readers on both sides of the Atlantic as one of the recent literary revelations.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 207,024,704 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar