|
Lädt ... 126 | 1 | 217,927 |
(4.58) | Keine | In an office romance, there's a fine line between sexy and awkward... and that line is where Asako -- a woman who sweats copiusly -- met Koutarou -- a perfume developer who can't get enough of Asako's, er, scent. Don't miss a romcom manga like no other!Asako's living her dream, working at the toiletry maker Lilia Drop. Little do her coworkers know, the reason she loves the company so much is that she's ashamed of her body odor, and their soap is the only thing that does the trick. So when the company's lead product developer, a perfuming genius, approaches her in the lobby and wonders what "that smell" is, she's terrified... but could it be... that he likes it? And, even more surprising to Asako... does she like him?The hilarious ups and downs of an office romance at a personal care products company are the subject of this sexy, strange romp. Sweat and Soap combines the odd-couple chemistry of Wotakoi, the "too real!" workplace comedy of Aggretsuko, and a heavy dollop of office steaminess!… (mehr) |
▾Empfehlungen von LibraryThing ▾Diskussionen (Über Links) Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch. ▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen
|
Gebräuchlichster Titel |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. What a night . . . I hardly slept at all. | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Contents: Chapters 53-62-- Natori and Asako's Love Nest . . . The Floor Plan! -- Afterword by Kintetsu Yamada -- Recipe: Top 3 Recommended Gyoza Dipping Sauces -- Cover Conversation -- Translation Notes | |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf EnglischKeine ▾Buchbeschreibungen In an office romance, there's a fine line between sexy and awkward... and that line is where Asako -- a woman who sweats copiusly -- met Koutarou -- a perfume developer who can't get enough of Asako's, er, scent. Don't miss a romcom manga like no other!Asako's living her dream, working at the toiletry maker Lilia Drop. Little do her coworkers know, the reason she loves the company so much is that she's ashamed of her body odor, and their soap is the only thing that does the trick. So when the company's lead product developer, a perfuming genius, approaches her in the lobby and wonders what "that smell" is, she's terrified... but could it be... that he likes it? And, even more surprising to Asako... does she like him?The hilarious ups and downs of an office romance at a personal care products company are the subject of this sexy, strange romp. Sweat and Soap combines the odd-couple chemistry of Wotakoi, the "too real!" workplace comedy of Aggretsuko, and a heavy dollop of office steaminess! ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|
There's nothing terribly dramatic, just more of the reading equivalent of comfort food. Yum. ( )