StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Holmes Coming (2022)

von Kenneth Johnson

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
1221,626,406 (3)Keine
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

This novel has a terrific concept; I'd love to see the actual Victorian Holmes dealing with the modern day. But in the end, it's very disappointing. It was adapted from an unsold TV pilot that was aired as a TV movie, and unfortunately, it reads like it. It introduces far too many characters and events unimportant to this narrative as if planning to bring them back later. Some half the book is essentially spent on exposition without there being a mystery to solve. And when there finally was one, it was ridiculously simple.

The writing is serviceable most of the time, though it can be plodding. It frequently violates the rule of "Show, don't tell," for example, it takes a few paragraphs to explain why Holmes is taken aback when he sees the police station; among other things, not only are there women, there are people whose gender he cannot determine. This would have been done better by having him make a mistake as a result of his misunderstanding. Far too much of the book tells us about things that occurred "off-camera," if you will.

Most important, I think Johnson fails in his depiction of Sherlock Holmes. Most of it is fine, down to the twinkle in the eye, but he's ridiculously rude. I don't mean rude by accident, but snide, abrupt, arrogant, and dismissive. While the Canonical Holmes could occasionally be that way with Watson, he would never be deliberately rude to a lady, even if she's just told him she's a physician, nor to most other people unless they deserved it. Victorian society had a lot of serious problems, but at least a gentleman didn't insult people unless it was truly called for.

Despite all these flaws, the book has some promising ideas, and I would be interested in giving a sequel a try if one is published. ( )
  jmeisen | Mar 6, 2023 |
I'm usually up for any sort of riff on Holmes, but Holmes Coming just didn't work for me. The writing was stiff and the characters two-dimensional. The opening sequence—jogging police office mauled by tiger—was attention getting, but the momentum wasn't maintained.

I received a free electronic review copy from the publisher the opinions are my own. ( )
  Sarah-Hope | Nov 26, 2022 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

Auszeichnungen

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
For David, Juliet, Michael, and Katie with love . . .
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
You would likely think the story I'm about to tell is outrageously unbelievable—that is, if you hadn't by now almost certainly seen mention of it in the media. (Author's Apology)
I am certain that when Donald Keating went out for his usual jog in the foggy San Francisco predawn darkness he had no idea what was lying in wait for him.
Zitate
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Keine

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3
3.5 1
4
4.5 1
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,421,433 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar