StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Souvenirs de la Révolution française ; par Helena-Maria Williams, traduit de l’Anglais (1827)

von Helen Maria Williams

Weitere Autoren: Charles Coquerel (Übersetzer)

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
117,751,445KeineKeine
Kürzlich hinzugefügt vonLlyfryddwr
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

"First edition of Williams' memoirs of the French Revolution, 'Traduit de l'Anglais', although no English edition was ever to appear in print. 'Her final work, published in the year of her death, looks back to the French Revolution and joins its cataclysmic history to her own. It appeared only in French, translated from the English manuscript by her nephew Charles [Coquerel] as Souvenirs de la Révolution francaise' (Williams, Letters written in France, 2001, edited by Neil Fraistat & Susan Lasner, introduction, p. 28). Indeed Coquerl notes in the preface: 'S'etant jetee de bonne heure, par volonte et par enthousiasme, au milieu des orages de notre revolution, en ayant embrasse les principes avec toute la ferveur du patriotisme d'une femme, elle a ete spectatrice de ce qui s'est passe; elle s'est liee avec les acteurs principaux de ces grands jours. Son salon est toujours reste ouvert...' (p. vi). The work concludes with her "Lines on the Fall of Missolunghi" printed in English and French. 'After the September Massacres of 1792, she allied herself with the Girondists; as a saloniere, she also hosted Mary Wollstonecraft, Francisco de Miranda and Thomas Paine. After the violent downfall of the Gironde and the rise of the Reign of Terror, she and her family were thrown into the Luxembourg prison where she was allowed to continue working on translations of French-language works into English, including what would prove to be a popular translation of Bernardin St Pierre's novel Paul et Virginie, to which she appended her own prison sonnets' (Wikipedia). Helen Maria Williams (1759-1827), novelist, poet, and translator of French-language works. A religious dissenter, she was a supporter of abolitionism and of the ideals of the French Revolution; she was imprisoned in Paris during the Reign of Terror, but nonetheless spent much of the rest of her life in France. Two other unrelated works are bound in: Comte Mathieu-Augustin Cornet's Souvenirs sénatoriaux, précédés d'un essai sur la formation de la Cour des Pairs, (Paris, Baudouin, 1824) and Gaspard Gourgaud's Discours de Napoléon sur les vérités et les sentiments qu'il importe le plus d'inculquer aux hommes (Paris, Baudouin, 1826). OCLC records six copies, at the BNF, Montpellier, Strasbourg, Nancy, Geneva and the BL." (Pickering & Chatto, cat. 799, lot 96).
  Llyfryddwr | Jan 4, 2023 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Williams, Helen MariaHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Coquerel, CharlesÜbersetzerCo-Autoralle Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Die Informationen sind von der walisischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Die Informationen sind von der walisischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der walisischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Genres

Keine Genres

Bewertung

Durchschnitt: Keine Bewertungen.

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 205,357,136 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar