StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Samurai of Vishogrod: The Notebook of Jacob Marateck

von Shimon Wincelberg

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
251945,914 (5)Keine
During the early 1930s Jacob Marateck (1883-1950), a Polish-born immigrant to the United States, resumed the journal he had begun during the Russo-Japanese War of 1904-05. At the time of his death he had filled a total of twenty-eight notebooks, none of which had he had the opportunity to revise and edit for publication in English. To the present-day reader, they will undoubtedly evoke ready echoes of the society and culture of what collectively has come to be known as the shtetl -- the lost world of East European Jewry. Finally, there is also the story of Jacob Marateck, now a soldier in the Czar's army, finds himself adrift on the blood-soaked battlefields of Manchuria, a participant in the Russo-Japanese War. His notebooks serve to remind us that for a people simply to have survived through nineteen centuries of unrelenting hostility, most of them have truly belonged to that biblical breed of "giants of the earth"--Compassionate yet full of brawling vitality, pious yet earthy, stubbornly determined to survive without forfeiting their humanity, and not all inclined "to let anyone spit into his kasha". To prepare this huge windfall of stories, fragments, and notes for publication called not only for translation and editing, but frequently also for connective passages of imaginative reconstruction. Involving the talents of writer, historian, and literary archaeologist -- his youngest daughter, Anita, and son-in-law, Shimon -- serve him well.… (mehr)
Keine
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

Keine aktuelle Diskussion zu diesem Buch.

Marateck, Jacob, 1883-1950.
  icm | Oct 3, 2008 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

During the early 1930s Jacob Marateck (1883-1950), a Polish-born immigrant to the United States, resumed the journal he had begun during the Russo-Japanese War of 1904-05. At the time of his death he had filled a total of twenty-eight notebooks, none of which had he had the opportunity to revise and edit for publication in English. To the present-day reader, they will undoubtedly evoke ready echoes of the society and culture of what collectively has come to be known as the shtetl -- the lost world of East European Jewry. Finally, there is also the story of Jacob Marateck, now a soldier in the Czar's army, finds himself adrift on the blood-soaked battlefields of Manchuria, a participant in the Russo-Japanese War. His notebooks serve to remind us that for a people simply to have survived through nineteen centuries of unrelenting hostility, most of them have truly belonged to that biblical breed of "giants of the earth"--Compassionate yet full of brawling vitality, pious yet earthy, stubbornly determined to survive without forfeiting their humanity, and not all inclined "to let anyone spit into his kasha". To prepare this huge windfall of stories, fragments, and notes for publication called not only for translation and editing, but frequently also for connective passages of imaginative reconstruction. Involving the talents of writer, historian, and literary archaeologist -- his youngest daughter, Anita, and son-in-law, Shimon -- serve him well.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5 1

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 211,912,209 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar