Autorenbild.

Jiro Asada

Autor von The Stationmaster

83 Werke 234 Mitglieder 7 Rezensionen

Über den Autor

Bildnachweis: via Babelio

Werke von Jiro Asada

The Stationmaster (1997) — Autor — 39 Exemplare
A Railroad [Japanese Edition] (2000) 7 Exemplare
輪違屋糸里 下 (2007) 4 Exemplare
姫椿 (文春文庫) (2003) 4 Exemplare
輪違屋糸里 上 (2007) 4 Exemplare
見知らぬ妻へ (2001) 4 Exemplare
月のしずく (2000) 4 Exemplare
Best Of - Le cheminot (2007) 4 Exemplare
天国までの百マイル (2000) 4 Exemplare
オー・マイ・ガアッ! (2004) 3 Exemplare
壬生義士伝 上 (2002) 3 Exemplare
Station Master 3 Exemplare
勇気凛凛ルリの色 (2000) 3 Exemplare
霞町物語 (2000) 3 Exemplare
天切り松闇がたり (1996) 3 Exemplare
歩兵の本領 (2004) 3 Exemplare
天国までの百マイル (1998) 3 Exemplare
憑神 (2007) 3 Exemplare
薔薇盗人 (2000) 3 Exemplare
日輪の遺産 (1997) 3 Exemplare
Roman de la cite interdite (2002) 2 Exemplare
憑神 (2005) 2 Exemplare
姫椿 (2001) 2 Exemplare
プリズン ホテル (1993) 2 Exemplare
プリズン ホテル 秋 (1994) 2 Exemplare
霧笛荘夜話 (2004) 2 Exemplare
中原の虹 (全4巻) (2007) 2 Exemplare
蒼穹の昴〈上〉 (1996) 2 Exemplare
蒼穹の昴〈下〉 (1996) 2 Exemplare
沙高樓綺譚 (徳間文庫) (2005) 2 Exemplare
一刀斎夢録 下 (2011) 1 Exemplar
一刀斎夢録 上 (2011) 1 Exemplar
蒼穹の昴全4巻セット (講談社文庫) (2010) — Autor — 1 Exemplar
霞町物語 (1998) 1 Exemplar
珍妃の井戸 (1997) 1 Exemplar
??????? 1 Exemplar
壬生義士伝〈下〉 (2000) 1 Exemplar
壬生義士伝〈上〉 (2000) 1 Exemplar
赤猫異聞 (2012) 1 Exemplar
L'ombre d'une vie (2020) 1 Exemplar

Getagged

Wissenswertes

Gebräuchlichste Namensform
Asada, Jiro
Rechtmäßiger Name
浅田, 次郎
Geburtstag
1951-12-13
Geschlecht
male
Nationalität
Japan
Geburtsort
Tokyo, Japan

Mitglieder

Rezensionen

> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Asada-Le-roman-de-la-Cite-Interdite-Integrale/145...

> [Japon]. LE ROMAN DE LA CITÉ INTERDITE, par ASADA Jirô, Roman traduit du japonais par Corinne Atlan, Tome I : Le Mandat du Ciel, 576 pages / 10,20 € / 978-2-8097-0066-4. — A Tchouen-yun, le petit ramasseur de crottin, une vieille sorcière a prédit qu’un jour « tous les trésors existant sous le ciel se trouveraient entre ses mains ». Aidé par les eunuques de la ruelle des Vieux Nobles, Tchouen-yun pénétrera dans l’enceinte de la Cité Interdite et son destin se trouvera mêlé aux soubresauts de la fin de l’empire mandchou.
« Aussi violent qu’éblouissant… un très grand récit » (Le Parisien).
Catalogue Picquier Poche 2019

> [Japon]. LE ROMAN DE LA CITÉ INTERDITE, par ASADA Jirô, Roman traduit du japonais par Corinne Atlan, Tome II : Le Dragon à deux têtes, 676 pages / 10,20 € / 978-2-8097-0067-1. — Plus de dix ans ont passé. Et tandis que l’empire -dragon bicéphale - se déchire dans les luttes de pouvoir, les puissances occidentales dépècent le pays. Mais au temps de l’histoire s’en superpose un autre, la sereine éternité d’un ciel plus bleu que l’azur, peint par un artiste vénitien au service de Dieu…
« Un récit dense et fou sur les rêves humains » (Le Monde).
Catalogue Picquier Poche 2019
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
Joop-le-philosophe | Apr 20, 2024 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Asada-Le-cheminot-BD/885244

> [Japon]. LE CHEMINOT, par ASADA Jirô, Récits traduits du japonais par Yukiko et Didier Chiche-Triller, 132 pages / 5,50 € / ISBN : 978-2-8097-0323-8. — Sur une petite ligne de chemin de fer sur le point d’être désaffectée, quelque part en Hokkaidô, un vieux chef de gare. Alors que les souvenirs se pressent en cette nuit de réveillon, une tempête de neige fait surgir du passé le fantôme de la petite fille du vieil homme, Yukiko, morte en bas âge, en même temps que tout ce qui était enfoui au fond de lui pendant un demi-siècle.
Catalogue Picquier Poche 2019
… (mehr)
 
Gekennzeichnet
Joop-le-philosophe | 3 weitere Rezensionen | Apr 20, 2024 |
Tant de souvenirs accumulés et mêlés à la fumée grasse du diesel et à la consistance du charbon faisaient comme une croûte au fond de son cœur, sous l’uniforme élimé.
(p. 57, “Le Cheminot”).


L’éditeur nous dit que Asada Jirô est un auteur prolifique et connaissant un certain succès au Japon. Pourtant ses œuvres traduites en français sont rares. Ce recueil, qui contient deux longues nouvelles parmi ses plus connues, vient d’être réédité sous le titre de Yukiko après avoir été épuisé pendant plusieurs années. J’ai pour ma part l’ancienne édition, chinée chez un libraire d’occasion peu avant cette réédition.
Le Cheminot, la première nouvelle, est l’histoire d’Otomatsu, un homme qui va partir à la retraite dans quelques mois, après une vie professionnelle passée dans les Chemins de fer et une vie personnelle morne et plutôt malheureuse. Ecrite dans un style simple, voire dépouillée, elle retrace en quelques pages cette vie qui peut paraître vide et sans importance. La vie simple des invisibles, avec ses joies simples, ses tristesses sans fioritures, et ses fiertés aussi. La fierté du travail bien fait, connaître l’insignifiance de sa tâche mais se savoir utile, voire indispensable. Cela rappelle quelques débats de ces derniers mois entre premiers de cordée et première et seconde lignes. Dans un style tout japonais, voilà une ode aux vies simples et fières, une ode pleine de mélancolie et de dignité.
La seconde nouvelle, Lettre d’amour, est assez différente puisqu’elle se passe dans le milieu de la mafia japonaise est assez improbable dans son scénario, mais la grande naïveté des sentiments est ce qui lui donne toute sa saveur. J’ai eu un peu plus de mal à entrer dedans, mais si on fait fi quelques instants du prosaïque, alors elle sert tout autant le cœur que la première.
Des nouvelles très japonaises dans leur facture et dans leurs références culturelles, mais tout à fait accessibles et universelles dans ce qu’elles disent. Une très belle découverte pour moi, et une grande envie de continuer à lire cet auteur, dont je surveillerai les traductions à venir.
… (mehr)
1 abstimmen
Gekennzeichnet
raton-liseur | 3 weitere Rezensionen | Feb 14, 2021 |
Bouleversant, et d'une beauté que j'ai rarement vue s'exprimer aussi bien dans un livre.
La nouvelle "Le cheminot" est déjà magnifique et touchante, mais l'autre du recueil "La lettre d'amour" m'a littéralement retourné le coeur. Et l'émotion, quand j'y repense, est toujeurs aussi intense, même des années après ma première lecture (il y en a eu plusieurs autres, notamment de l'adaptation en manga).
Un chef d'oeuvre absolu de la littérature japonaise.
 
Gekennzeichnet
CathCD | 3 weitere Rezensionen | Jan 16, 2016 |

Listen

Auszeichnungen

Dir gefällt vielleicht auch

Nahestehende Autoren

Terry Gallagher Translator

Statistikseite

Werke
83
Mitglieder
234
Beliebtheit
#96,591
Bewertung
3.9
Rezensionen
7
ISBNs
77
Sprachen
3

Diagramme & Grafiken