StartseiteGruppenForumMehrZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Chinatown

von Thuận

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen
453566,863 (3)2
"An abandoned package is discovered in the Paris Metro: the subway workers suspect it's a terrorist bomb. A Vietnamese woman sitting nearby, her son asleep on her shoulder, waits and begins to reflect on her life, from her constrained childhood in communist Hanoi, to a long period of study in Lenin-grad during the Gorbachev period, and finally to the Parisian suburbs where she now teaches English. Through everything runs her passion for Thuy, the father of her son, a writer who lives in Saigon's Chinatown, and who, with the shadow of the China-Vietnam border war falling darkly between them, she has not seen for eleven years. Through her breathless, vertiginous, and deeply moving monologue from beside the subway tracks-interspersed with extracts from Thuy's own novel-the narrator attempts to once and for all face the past and exorcise the passion that haunts her"--… (mehr)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

This strikes me as more of a formal, academic writing exercise than anything else. A “can I write this way” exercise. One often using elements I either would obviously know nothing about, like the in-jokes of 1990-era Vietnam, or generally dislike, such as dreams and flights of frivolous fancy. I saw some things to admire, mostly in the effect generated by its looping repeated short sentences, but without a better story to serve it was a pretty dull reading experience I have to say.

2.5 if I could give half starts on this app. Why can’t we give half stars. ( )
  lelandleslie | Feb 24, 2024 |
Told largely in stream-of-consciousness style, a Vietnamese woman living in Paris with her young son reflects on the course of her life from Vietnam to St Petersburg to Vietnam to Paris. Education, marriage, a child, and bad political timing has left her missing everything she really wants despite having a decent job (she hates) in a free country (as an unnaturalizable immigrant without her husband).

I found this book very very slow to read and somewhat difficult to follow. I found it sad and just painful how all the best intentions and hard work can come up against politics and history to cause failure of the intended dreams, even if a modicum of success is achieved. ( )
  Dreesie | Dec 20, 2023 |
The Chinatown Chợ Lớn Lover
Review of the Tilted Axis Press paperback edition (2022) translated by Nguyễn An Lý from the Vietnamese language original "Chinatown" (2005)

He said, you can spin whatever yarn you like but don’t skimp on the paragraph breaks, your readers need to catch their breath, and don’t forget a chapter break every few pages so they can practice counting to ten. I chortled, I hadn’t expected my readers to have such exacting demands.


I'll admit that when I first received Chinatown in the summer of 2022 I did not have the appetite for its 'one-long-paragraph' format which I often find tiresome to read. When it was longlisted for the Republic of Consciousness Prize 2023 I decided to give it another look. I was especially encouraged by reviews from GR Friends Jola and David.

This time I was completely taken by it and found it to be smooth reading after all. There were in fact some respites to the 'one-long-paragraph' format when the protagonist inserts two extended excerpts from her fictional book 'I'm Yellow' into her stream of consciousness. Those excerpts follow a more conventional paragraph style (following the friend's advice from the above quote).

Thuận (the one-name penname of writer Đoàn Ánh Thuận) novel imagines her protagonist stuck on a Parisian subway train with her young son Vinh while the police hold up the system due to a suspicious package. This extended pause causes her to cast her memory back to her early life in Vietnam, her love for her Chinese husband Thuy (disapproved on by her Vietnamese parents), her years studying in Moscow University and her eventual life in Paris with her son.

The text is very hallucinatory as it draws parallels to Thuận's own real-life & to the story of Marguerite Duras and the Chinese lover of her youth as told in the books The Lover (1984) and The North China Lover (1991) and to the fictional book 'I'm Yellow' inside the book. It is also very taken with repetition in a manner that may remind you of the works of Gertrude Stein. I enjoyed it immensely for all of these aspects and for its humour. Likely many cultural references went over my head, but the translation flowed smoothly and the occasional Vietnamese food and placename references were easy to look up.

I note (although I only examined the Kindle eBook edition) that the North American edition from New Directions is missing the Translator's Afterword which is included in the UK Tilted Axis edition. That is a real disservice to North American readers.

See image at https://blogcuathuan.files.wordpress.com/2012/09/cropped-sach8.jpg
A collage of a selected number of book covers by the author Thuận. Image sourced from her blog at Thuận’s Blog.

I read Chinatown through the Republic of Consciousness Book of the Month subscription and due to its nomination in the longlist for the Republic of Consciousness Prize 2023.
Other Reviews

From NPR Books in Translation Three Tales Touching on French Colonialism by Lily Meyer at NPR July 19, 2022 (Note: The reviewer is under the impression the book was translated from French, rather than Vietnamese).

Trivia and Links
The author’s own Vietnamese language blog posts two very interesting reviews of Chinatown for which I’ve linked to English translations as Text Games and Interactions and I’m Yellow: Textual Pleasure. ( )
  alanteder | Feb 15, 2023 |
keine Rezensionen | Rezension hinzufügen

» Andere Autoren hinzufügen

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
ThuậnHauptautoralle Ausgabenberechnet
Đoàn, Câm̀ ThiÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lý, Nguyễn AnÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originaltitel
Alternative Titel
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Wichtige Schauplätze
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Epigraph (Motto/Zitat)
Widmung
Erste Worte
Zitate
Letzte Worte
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Originalsprache
Die Informationen sind von der französischen Wissenswertes-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch

Keine

"An abandoned package is discovered in the Paris Metro: the subway workers suspect it's a terrorist bomb. A Vietnamese woman sitting nearby, her son asleep on her shoulder, waits and begins to reflect on her life, from her constrained childhood in communist Hanoi, to a long period of study in Lenin-grad during the Gorbachev period, and finally to the Parisian suburbs where she now teaches English. Through everything runs her passion for Thuy, the father of her son, a writer who lives in Saigon's Chinatown, and who, with the shadow of the China-Vietnam border war falling darkly between them, she has not seen for eleven years. Through her breathless, vertiginous, and deeply moving monologue from beside the subway tracks-interspersed with extracts from Thuy's own novel-the narrator attempts to once and for all face the past and exorcise the passion that haunts her"--

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Aktuelle Diskussionen

Keine

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3 1
3.5
4 1
4.5
5

Bist das du?

Werde ein LibraryThing-Autor.

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 206,663,189 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar