|
Lädt ... Babel: The SUNDAY TIMES and #1 NEW YORK TIMES bestseller (2023. Auflage)4,960 | 111 | 2,255 |
(4.03) | 154 | 1828. Robin Swift, orphaned by cholera in Canton, is brought to London by the mysterious Professor Lovell. There, he trains for years in Latin, Ancient Greek, and Chinese, all in preparation for the day he'll enroll in Oxford University's prestigious Royal Institute of Translation, also known as Babel. Babel is the world's center for translation and, more importantly, magic. Silver working, the art of manifesting the meaning lost in translation using enchanted silver bars, has made the British unparalleled in power, as its knowledge serves the Empire's quest for colonization. For Robin, Oxford is a utopia dedicated to the pursuit of knowledge. But knowledge obeys power, and as a Chinese boy raised in Britain, Robin realizes serving Babel means betraying his motherland. As his studies progress, Robin finds himself caught between Babel and the shadowy Hermes Society, an organization dedicated to stopping imperial expansion. When Britain pursues an unjust war with China over silver and opium, Robin must decide--Can powerful institutions be changed from within, or does revolution always require violence?… (mehr) |
▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen AuszeichnungenPrestigeträchtige AuswahlenBemerkenswerte Listen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Zugehörige Filme |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. To Bennett, who is all the light and laughter in the world. ![](https://image.librarything.com/pics/transdot.gif) | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. By the time Professor Richard Lovell found his way through Canton's narrow alleys to the faded address in his diary, the boy was the only one in the house left alive. ![](https://image.librarything.com/pics/transdot.gif) | |
|
Zitate |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
|
Verlagslektoren |
|
Werbezitate von |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Originalsprache |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch
Keine ▾Buchbeschreibungen 1828. Robin Swift, orphaned by cholera in Canton, is brought to London by the mysterious Professor Lovell. There, he trains for years in Latin, Ancient Greek, and Chinese, all in preparation for the day he'll enroll in Oxford University's prestigious Royal Institute of Translation, also known as Babel. Babel is the world's center for translation and, more importantly, magic. Silver working, the art of manifesting the meaning lost in translation using enchanted silver bars, has made the British unparalleled in power, as its knowledge serves the Empire's quest for colonization. For Robin, Oxford is a utopia dedicated to the pursuit of knowledge. But knowledge obeys power, and as a Chinese boy raised in Britain, Robin realizes serving Babel means betraying his motherland. As his studies progress, Robin finds himself caught between Babel and the shadowy Hermes Society, an organization dedicated to stopping imperial expansion. When Britain pursues an unjust war with China over silver and opium, Robin must decide--Can powerful institutions be changed from within, or does revolution always require violence? ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeine Google Books — Lädt ...
|
Der junge Robin Swift wird aus China hierhergebracht und trotz seiner Faszination für Babel empfindet er mehr und mehr Unbehagen, vor allem als es um die Opiumkriege gegen sein Heimatland China geht.
Das Buch hat auf jeden Fall eine wunderbare Geschichte, die sehr modern ist: Rassismus und Kolonialismus im Gewand der Fantasy sind eine neue Art des Erzählens. Es geht nicht gegen eine irgendwie geartete Weltverschwörung wie meist in der Fantasy, sondern gegen den Kapitalismus an sich. Die Argumente und Dialoge, das ganze Setting weist viele Parallelen zu aktuellen Diskussionen und Geschehnissen auf.
Das ist das Gute am Buch und das Problem gleichermaßen: Denn ein stringenter Spannungsaufbau und eine spannende Figurenzeichnung leiden mitunter, da das Buch sehr akademisch ist. Die grundlegende Idee der Silberbarren konnte mich nicht überzeugen, aber ich mochte das Buch dennoch sehr gern. (