|
Lädt ... Fingersmith: A BBC 2 Between the Covers Book Club Pick – Booker Prize Shortlisted (Original 2002; 2012. Auflage)7,880 | 287 | 1,137 |
(4.05) | 1 / 1184 | Growing up as a foster child among a family of thieves, orphan Sue Trinder hopes to pay back that kindness by playing a key role in a swindle scheme devised by their leader, who is planning to con a fortune out of the naive Maud Lilly. |
» Andere Autoren hinzufügen (2 möglich) Autorenname | Rolle | Art des Autors | Werk? | Status | Sarah Waters | — | Hauptautor | alle Ausgaben | berechnet | Abrams, Erika | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ascari, Fabrizio | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | 中村, 有希 | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | นันทวั… เติมแสงสิริศักดิ์ | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Øverås, Linn | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Bützow, Helene | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Bingül, Figen | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Borges, Ana Luiza Dantas | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Calonge, Rosa Maria | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Camp, Marion Op den | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Filat, Ioana | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Gawlik-Małkowska, Magdalena | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Houstrup, Vibeke | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | 최용준 | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | McMahon, Juanita | Erzähler | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Öjerskog, Marianne | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Puchalská, Barbora Punge | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Retterbush, Stefanie | — | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Ropret, Alenka | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Vujičić, Irina | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Zulaika, Jaime | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | 林玉葳 | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt | Усова, Нина | Übersetzer | Co-Autor | einige Ausgaben | bestätigt |
▾Reihen und Werk-Beziehungen ▾Auszeichnungen und Ehrungen AuszeichnungenPrestigeträchtige AuswahlenBemerkenswerte Listen
|
Gebräuchlichster Titel |
|
Originaltitel |
|
Alternative Titel |
|
Ursprüngliches Erscheinungsdatum |
|
Figuren/Charaktere |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Schauplätze |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Wichtige Ereignisse |
|
Zugehörige Filme |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Epigraph (Motto/Zitat) |
|
Widmung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. To Sally O-J | |
|
Erste Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. My name, in those days, was Susan Trinder. | |
|
Zitate |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. "You've heard, perhaps, of my Index? ... Has there ever been its like? A universal bibliography, and on such a theme? They say the science is a dead one amongst Englishmen. ... Fantastic, when one knows the degrees of obscurity in which my subject is shrouded. ... the authors of the texts I collect must cloak their identity in deception and anonymity. The texts themselves are stamped with every kind of false and misleading detail as to place and date of publication and impress. They are burdened with obscure titles. They must pass darkly, via secret channels, or on the wings of rumour and supposition. Consider those checks to the bibliographer's progress. Then speak to me, sir, of fantastic labour!" ... "And the Index is organized --?" "By title, by name, by date when we have it; and, mark this, sir; by species of pleasure. We have them tabled, most precisely." | |
|
Letzte Worte |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Hinweis zur Identitätsklärung |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. Please do not combine Fingersmith, the novel, with Fingersmith, the 2005 TV mini series. | |
|
Verlagslektoren |
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen. | |
|
Werbezitate von |
|
Originalsprache |
|
Anerkannter DDC/MDS |
|
Anerkannter LCC |
|
▾Literaturhinweise Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen. Wikipedia auf Englisch (1)▾Buchbeschreibungen Growing up as a foster child among a family of thieves, orphan Sue Trinder hopes to pay back that kindness by playing a key role in a swindle scheme devised by their leader, who is planning to con a fortune out of the naive Maud Lilly. ▾Bibliotheksbeschreibungen Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden. ▾Beschreibung von LibraryThing-Mitgliedern
Zusammenfassung in Haiku-Form |
|
|
Aktuelle DiskussionenKeineGoogle Books — Lädt ...
|
London im 19. Jahrhundert. Sue Trinder, aufgewachsen bei einer Familie von Taschendieben, zieht mit siebzehn gemeinsam mit einem Freund der Familie aus, um eine junge Erbin um ihr Vermögen zu betrügen. Doch dann scheint es, als wäre Sue selbst die Betrogene... Solange du lügst ist ein faszinierender historischer Krimi über Lügen, Verrat und Geheimnisse - und über zwei Frauen, deren Schicksale untrennbar miteinander verbunden sind. ( )