StartseiteGruppenForumStöbernZeitgeist
Web-Site durchsuchen
Diese Seite verwendet Cookies für unsere Dienste, zur Verbesserung unserer Leistungen, für Analytik und (falls Sie nicht eingeloggt sind) für Werbung. Indem Sie LibraryThing nutzen, erklären Sie dass Sie unsere Nutzungsbedingungen und Datenschutzrichtlinie gelesen und verstanden haben. Die Nutzung unserer Webseite und Dienste unterliegt diesen Richtlinien und Geschäftsbedingungen.
Hide this

Ergebnisse von Google Books

Auf ein Miniaturbild klicken, um zu Google Books zu gelangen.

Lädt ...

Ein Porträt des Künstlers als junger Mann (1916)

von James Joyce

Weitere Autoren: Siehe Abschnitt Weitere Autoren.

MitgliederRezensionenBeliebtheitDurchschnittliche BewertungDiskussionen / Diskussionen
19,790199190 (3.71)1 / 596
"In 'A portrait of the artist as a young man, ' Joyce describes the early life of Stephen Dedalus: significant memories from infancy, schooldays, family life, his first taste of sin, guilt, repentance-- and his passage to freedom as he elects to leave Ireland forever. This is, in effect, an autobiography. Stephen is Joyce; every person he encounters and every incident he experiences, is drawn from life. The writing, though, displays the colour and imagination of the very finest fiction, in language which cries out to be read aloud"--Container.… (mehr)
1910s (4)
Europe (4)
Read (25)
Teens (9)
Lädt ...

Melde dich bei LibraryThing an um herauszufinden, ob du dieses Buch mögen würdest.

» Siehe auch 596 Erwähnungen/Diskussionen

Very interesting story, once you get past Joyce's intricate use of vocabulary and grammar (you can see precursors to Ulysseys in the grammatical structure). In terms of plot, it was reminiscent of Catcher in the Rye, although Stephen Daedelus is not a whiny, self-absorbed Holden Caulfield, in terms of seeing a semi-quasi-autobiographical sketch of the development of the author from childhood to the brink of manhood. Daedelus's struggles are more serious, more religious, more existential. In all, a much more enjoyable read than Catcher. ( )
  wahoo8895 | Nov 20, 2022 |
How should one review a great classic novel that has stimulated so much analysis and criticism that the paperback version in our library contained more pages devoted to analysis than to the novel itself? I’ll just describe how it affected me personally since I am unlikely to add much to the enormous existing corpus of literary commentary.

I read the book first when I was a freshman at the University of Notre Dame. There I first encountered James Joyce’s semi-stream-of-consciousness technique, which made for quite challenging reading for a college freshman but very enjoyable for a grizzled old lawyer and graduate of a “Great Books” program. This semi-autobiography of Joyce resonated a great deal with my own experience of growing up in the Catholic Church.

The book is a growing up and coming-of-age story about Stephen Dedalus, who would also feature in Joyce’s tour de force, Ulysses. Stephen has to establish his individuality apart from the tentacles of family, religion, and country, then - and until quite recently - in the throes of political upheaval.

Stephen argues with family and with friends at college, and this enables us to experience his thoughts on Irish nationalism, poetry, art, sex, and more basically, what he wanted to do with his life. For me, the passage that provide the most fun was the description of a Jesuit’s fire and brimstone description of hell. For one unacquainted with this sort of thing, the passage might read as parody. But I know better: that old Jesuit’s tirade was almost exactly the same sermon I heard 50 years after the book was published at a religious “retreat” that my Catholic high school required me to attend.

Occasionally, Joyce gets carried away with his own extraordinary ability to compose complicated syntax employing his sesquipedalian vocabulary. Like William Faulkner, he sometimes seems to be just showing off. But there are aspects of life that he really, really gets: like the great relief a true believer experiences when his mortal sins are washed away through the sacrament of confession (technically, “Penance”). He also has a meticulously authentic ear for English spoken by Irishmen.

Evaluation: I think this is one of the great novels in English that all truly educated people should read at least once.

(JAB) ( )
  nbmars | Nov 1, 2022 |
To be honest, I'm so confused. I don't understand what I just read. ( )
  bookishconfesh | Sep 22, 2022 |
"What did it avail to pray when he knew that his soul lusted after its own destruction?"

1. Readability: 6/10
2. Atmosphere: 7/10
3. Character Depth: 10/10
4. Philosophical Depth: 10/10
5. Personal Connection: 10/10
6. Entertainment: 6/10
7. Payoff, Afterglow : 7/10

Overall: 8/10

1.1 — 2.2 ⭐
2.3 — 4.5 ⭐⭐
4.6 — 6.9 ⭐⭐⭐
7 — 8.9 ⭐⭐⭐⭐
9 — 10 ⭐⭐⭐⭐⭐ ( )
  Blanchemare | Sep 14, 2022 |
Not an easy read. It took Joyce 10 years to write, and it shows.The prose doesn't really flow. But there are other rewards. It's like Joyce is writing in the style of an impressionist painter - the objective is convey a general impression, a feeling, rather than to be explicit and direct. Once the reader accepts this contract with the author, things move along better!
In the end I had a vivid picture of a difficult childhood, with a father falling apart with drink, a mother struggling with the loss of faith of her son, and the author gaining the confidence to rebel against conventional expectations.
Good stuff, but just not an easy read! ( )
  mbmackay | Sep 2, 2022 |
"Øynene hennes hadde kalt på ham, og sjelen hans hadde sprunget henne i møte. Å leve, å feile, å falle, å seire, å gjenskape liv av liv! En vill engel hadde vist seg for ham, ungdommens og skjønnhetens - forgjengelighetens engel, et sendebud fra livets fagre hoff som var kommet for i et øyeblikk av ekstase å åpne for ham porten inn til all verdens synd og herlighet. Videre og videre ... "

Stephen Dedalus er et portrett av James Joyce som ung mann. Historien om Stephen Dedalus ble påbegynt i 1904, først påtenkt som novelle under tittelen Stephen Hero, etter hvert utviklet til en roman. Deler ble først trykt i tidsskrifter; hele boken utkom i USA i 1916, i England året etter.
hinzugefügt von kirstenlund | bearbeitenwww.cappelendamm.no (Apr 19, 2004)
 

» Andere Autoren hinzufügen (125 möglich)

AutorennameRolleArt des AutorsWerk?Status
Joyce, JamesHauptautoralle Ausgabenbestätigt
Alonso, DámasoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Anderson, Chester G.HerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Atherton, J.S.EinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Atterbom, EbbaÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Bindervoet, ErikÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Brown, RichardEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Deane, SeamusMitwirkenderCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Ellmann, RichardHerausgeberCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Franken, GerardineÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Henkes, Robbert-JanÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Jacques, RobinUmschlagillustrationCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Keogh, BrianIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Kerner, HughEinführungCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Knuth, LeoÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Lee, JohnErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Masterman, DodieIllustratorCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Norton, JimErzählerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Olofsson, TommyÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Pavese, CesareÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Rathjen, FriedhelmÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Reichert, KlausÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt
Skoumal, AloysÜbersetzerCo-Autoreinige Ausgabenbestätigt

Ist enthalten in

Bearbeitet/umgesetzt in

Wird beantwortet in

Hat ein Nachschlage- oder Begleitwerk

Hat eine Studie über

Ein Kommentar zu dem Text findet sich in

Hat als Erläuterung für Schüler oder Studenten

Du musst dich einloggen, um "Wissenswertes" zu bearbeiten.
Weitere Hilfe gibt es auf der "Wissenswertes"-Hilfe-Seite.
Gebräuchlichster Titel
Originaltitel
Alternative Titel
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Ursprüngliches Erscheinungsdatum
Figuren/Charaktere
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Schauplätze
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Wichtige Ereignisse
Zugehörige Filme
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Preise und Auszeichnungen
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Epigraph (Motto/Zitat)
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
"Et ignotas animum dimittit in artes." ~ ovid, metamorphoses VIII, 188
Widmung
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Con deidica di Simone
Erste Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Once upon a time and a very good time it was there was a moocow coming down along the road and this moocow that was down along the road met a nicens little boy named baby tuckoo....
Zitate
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Sometimes a fever gathered within him and led him to rove alone in the evening along the quiet avenue. The peace of the gardens and the kindly lights in the windows poured a tender influence into his restless heart. The noise of children at play annoyed him and their silly voices made him feel, even more keenly than he had felt at Clongowes, that he was different from others. He did not want to play. He wanted to meet in the real world the unsubstantiated image which his soul so constantly beheld. He did not know where to seek it or how, but a premonition which led him on told him that this image would, without any overt act of his, encounter him. They would meet quietly as if they had known each other and had made their tryst, perhaps at one of the gates or in some more secret place. They would be alone, surrounded by darkness and silence: and in that moment of supreme tenderness he would be transfigured.
O! In the virgin womb of the imagination the word was made flesh. Gabriel the seraph had come to the virgin's chamber. An afterglow deepened within his spirit, whence the white flame had passed, deepening to a rose and ardent light.
The verses passed from his mind to his lips and, murmuring them over, he felt the rhythmic movement of a villanelle pass through them. The roselike glow sent forth its rays of rhyme; ways, days, blaze, praise, raise. Its rays burned up the world, consumed the hearts of men and angels: the rays from the rose that was her wilful heart. /
Your eyes have set man’s heart ablaze
And you have had your will of him.
Are you not weary of ardent ways?
And then? The rhythm died away, ceased, began again to move and beat. And then? Smoke, incense ascending from the altar of the world. /
Above the flame the smoke of praise
Goes up from ocean rim to rim
Tell no more of enchanted days.
Letzte Worte
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
(Zum Anzeigen anklicken. Warnung: Enthält möglicherweise Spoiler.)
Hinweis zur Identitätsklärung
Verlagslektoren
Werbezitate von
Die Informationen stammen von der englischen "Wissenswertes"-Seite. Ändern, um den Eintrag der eigenen Sprache anzupassen.
Originalsprache
Anerkannter DDC/MDS
Anerkannter LCC

Literaturhinweise zu diesem Werk aus externen Quellen.

Wikipedia auf Englisch (1)

"In 'A portrait of the artist as a young man, ' Joyce describes the early life of Stephen Dedalus: significant memories from infancy, schooldays, family life, his first taste of sin, guilt, repentance-- and his passage to freedom as he elects to leave Ireland forever. This is, in effect, an autobiography. Stephen is Joyce; every person he encounters and every incident he experiences, is drawn from life. The writing, though, displays the colour and imagination of the very finest fiction, in language which cries out to be read aloud"--Container.

Keine Bibliotheksbeschreibungen gefunden.

Buchbeschreibung
Zusammenfassung in Haiku-Form

Nachlassbibliothek: James Joyce

James Joyce hat eine Nachlassbibliothek. Nachlassbibliotheken sind persönliche Bibliotheken von berühmten Lesern, die von LibraryThing-Mitgliedern aus der Legacy Libraries-Gruppe erfasst werden.

Schau James Joycedas Hinterlassenschaftsprofil an.

Schau dir James Joyces Autoren-Seite an.

Beliebte Umschlagbilder

Gespeicherte Links

Bewertung

Durchschnitt: (3.71)
0.5 24
1 120
1.5 26
2 260
2.5 53
3 721
3.5 141
4 1079
4.5 141
5 832

Penguin Australia

2 Ausgaben dieses Buches wurden von Penguin Australia veröffentlicht.

Ausgaben: 0142437344, 0141182660

Tantor Media

Eine Ausgabe dieses Buches wurde Tantor Media herausgegeben.

» Verlagsinformations-Seite

Urban Romantics

2 Ausgaben dieses Buches wurden von Urban Romantics veröffentlicht.

Ausgaben: 1907832394, 1907832408

Recorded Books

Eine Ausgabe dieses Buches wurde Recorded Books herausgegeben.

» Verlagsinformations-Seite

 

Über uns | Kontakt/Impressum | LibraryThing.com | Datenschutz/Nutzungsbedingungen | Hilfe/FAQs | Blog | LT-Shop | APIs | TinyCat | Nachlassbibliotheken | Vorab-Rezensenten | Wissenswertes | 180,328,441 Bücher! | Menüleiste: Immer sichtbar